微电脑版控制液体灌装机
数控液体灌装机是利用位电脑对微型水泵在灌装时间、电机转速等因素上的控制,达到均匀的、重复误差小的液体灌装方式,广泛的应用于药物、化工、食品、饮料、油脂、化妆品等行业,适用于低粘度、无颗粒的液体分装、小批量生产。
水泵泵体采用耐腐蚀的多种进口材料合成,泵体与电机分离,泵体内无机械金属部件、无磨损。具有耐油、耐热、耐酸、耐碱、耐腐蚀、耐化学品等性能。此水泵综合了自吸泵与化工泵的优点,具有自吸功能、热保护、运行平稳、可长时间连续空转、可长时间连续负载运行等优点。
有关其他用途,请向厂家咨询,对于因不按规定使用而造成的任何损坏,生产商不负责保修。此类风险由使用者独自承担。严格遵守使用说明书是本机使用要求的一部分。
电 源:AC180V-260V 外箱尺寸:400×380×200(mm)
功 率:300W 整机重量:5.5Kg
大范围:2ml-3500ml 大吸程:2m
大流量:3.2L/min 出料防滴漏功能:有
重复误差:<0.5% 断电记忆功能:有
液体/膏体灌装机简介
本系列灌装机是参照国外先进灌装机技术进行改造和创新的产品,其结构简单合理,度高,操作简便,人性化设计更加符合现代企业的要求。广泛适用于医药、日化、食品、农药及特殊行业,是对高粘度流体、膏体进行定量灌装的理想设备。
设备特点
该系列灌装机结构合理、机型小巧、性能可靠、定量准确、操作方便,动力部分采用气动结构。物料接触部分均采用316L不锈钢材料制成,符合GMP认证的要求。可根据用户需要在机型范围内任意调节灌装量及灌装速度,灌装精度高。灌装闷头采用防滴漏及升降灌装装置。
该机主要动力为气源,客户需自备空压机设备。
技术参数
电源:220V 50Hz
灌装精度:≤±0.5%
灌装速度:1-25瓶/分
配用气压:0.4-0.9MPa
配用气量:≥0.1m3/min
木箱、泡沫或纸箱包装。重量轻一般发快递,其它只能发物流(需到物流站自提),详情请联系我们。
上海进变实业为一般纳税人,可开17%增值税专用发票或增值税普通发票,详情请联系我们。
售后服务承诺
1.产品提供免费维修一年,免费维保期间内如发生非人为原因引起的损坏(不可抗力原因除外),上海进变实业将及时免费更换和修理。
2.产品实行终身包修,免费保修期满后买方如委托上海进变实业进行维护保养,上海进变实业将对设备进行维护更换件(),并详细列出维保内容。
3.上海进变实业本着以客户利益为,想客户所想、急客户所急,尽己所能满足客户的要求,做好售后服务。
产品品质承诺
1.上海进变实业对产品的质量及交货期负责,产品交货之日起质保期为一年(易损件三个月),终身维护。对于产品质量引起的后果,上海进变实业承担相应的责任。如因操作不当引起的后果,上海进变实业将以低成本价对设备进行维护。
2.对所有分供方都进行考察、评审,所有产品的采购都只在合格分供方进行。对分供方所提供的原材料、外购件、外协件都需经过严格复查,检验合格后方准入库;
3.产品制造严格执行“双三检”制度,不合格零件不转序、不装配、不出厂;
FragmentWelcome to consult...ring by
accident at various points of the road between the Concord and
the coffee-room, when a gentleman of sixty, formally dressed in a
brown suit of clothes, pretty well worn, but very well kept, with
large square cuffs and large flaps to the pockets, passed along on
his way to his breakfast.
The coffee-room had no other occupant, that forenoon, than the
gentleman in brown. His breakfast-table was drawn before the
fire, and as he sat, with its light shining on him, waiting for the
meal, he sat so still, that he might have been sitting for his portrait.
Very orderly and methodical he looked, with a hand on each
knee, and a loud watch ticking a sonorous sermon under his
flapped waistcoat, as though it pitted its gravity and longevity
against the levity and evanescence of the brisk fire. He had a good
leg, and was a little vain of it, for his brown stockings fitted sleek
and close, and were of a fine texture; his shoes and buckles, too,
though plain, were trim. He wore an odd little sleek crisp flaxen
wig, setting very close to his head: which wig, it is to be presumed,
was made of hair, but which looked far more as though it were
spun from filaments of silk or glass. His linen, though not of a
fineness in accordance with his stockings, was as white as the tops
of the waves that broke upon the neighbouring beach, or the
specks of sail that glinted in the sunlight far at sea. A face
Charles Dickens ElecBook Classics
f
A Tale of Two Cities
habitually suppressed and quieted, was still lighted up under the
quaint wig by a pair of moist bright eyes that it must have cost
their owner, in years gone by, some pains to drill to the composed
and reserved of Tellson’s Bank. He had a healthy
colour in his cheeks, and his face, though lined, bore few traces of
anxiety. But, perhaps the confidential bachelor clerks in Tellson’s
Bank were principally occupied with the cares of other people;
and perhaps second-hand cares, like second-hand clothes, come
easily off and on, Completing his resemblance to a man who was
sitting for his portrait, Mr. Lorry dropped off to sleep. The arrival
of his breakfast roused him, and he said to the drawer, as he
moved his chair to it:
“I wish accommodation prepared for a young lady who may
come here at any time today. She may ask for Mr. Jarvis Lorry, or
she may only ask for a gentleman from Tellson’s Bank. Please to
let me know.”
“Yes, sir. Tellson’s Bank in London, sir?”
“Yes.”
“Yes, sir. We have oftentimes the honour to entertain your
gentlemen in their travelling backwards and forwards betwixt
London and Paris, sir. A vast deal of travelling, sir, in Tellson and
Company’s House.”
“Yes. We are quite a French House, as well as an English one.”
“Yes, sir. Not much in the habit of such travelling yourself, I
think, sir?”
“Not of late years. It is fifteen years since we—since I—came
last from France.”
“Indeed, sir? That was before my time here, sir. Before our
people’s time here, sir. The George was in other hands at that
Charles Dickens ElecBook Classics
f
A Tale of Two Cities
time, sir.”
“I believe so.”
“But I would hold a pretty wager, sir, that a House like Tellson
and Company was flourishing, a matter of fifty, not to speak of
fifteen years ago?”
“You might treble that, and say "};